Home / Formação / Julho 2021 / Funciones de memoria del asiento

Funciones de memoria del asiento

Partilhar:

Take it offline!

This Education in Motion resource is also available as a printable PDF.

Descarregar PDF

Al considerar las funciones eléctricas de asiento, es importante tener en cuenta todas las actividades funcionales y tareas que una persona necesita realizar de forma regular. Las funciones eléctricas y la configuración de los actuadores significan que podemos programar la silla de ruedas para adoptar una determinada posición para realizar casi cualquier tarea. Las "funciones de asiento con memoria" permiten al usuario programar las posiciones finales de cada grado de ángulo de función eléctrica del asiento, creando una "posición" o postura única para el usuario, puede conseguirse pulsando un botón y/o moviendo el joystick hacia atrás. Lo mejor de este proceso es que el terapeuta puede configurarlos o cambiarlos rápida y fácilmente mediante el uso de un único interruptor.

A continuación compartimos algunas sugerencias de posiciones más habituales que se pueden programar en las memorias de asiento:

Transferencias

Cómo

Transferencias de pie: La basculación anterior con un ángulo de respaldo hacia delante y las plataformas apoyadas en el suelo pueden programarse para una posición inicial segura para las transferencias de pie.

Transferencias deslizantes: La altura y el ángulo del asiento pueden programarse para que coincidan con la altura de la superficie a la que se traslada el usuario durante una transferencia deslizante.

Por qué

¿Por qué?

Las ventajas de poder individualizar la posición de una persona al transferirla no sólo aumentan su funcionalidad, sino también su seguridad y la de su cuidador. La posición puede configurarse para maximizar la estabilidad de la pelvis y/o el tronco, lo que permitirá una transferencia más segura y funcional.

La basculación anterior y la elevación pueden ayudar a reducir la carga y la fuerza sobre las extremidades superiores y los hombros, mejorando las transferencias deslizantes. La silla puede configurarse de forma que la gravedad ayude en la transferencia, haciéndola más fácil y segura.

La configuración individualizada y funcional de las transferencias también podría disminuir la necesidad de cuidadores a medida que aumenta la seguridad y la independencia de la persona.

Individualized and functional setup of transfers could also decrease the need for care givers as safety and independence increases.

Alivio de presiones

¿Cómo?

Para que se produzca un alivio ideal de la presión, las investigaciones han demostrado que el paciente debe estar en una posición superior a 25° de basculación y 120° de reclinación durante más de un minuto. Algunos estudios sugieren incluso que se necesitan hasta tres minutos cada 30 minutos.

Una configuración individualizada y guiada clínicamente puede ayudar a garantizar que los usuarios obtengan una verdadera descarga y alivio de presiones.

¿Por qué?

Se ha demostrado que la combinación de basculación y reclinación reduce la carga y, por tanto, el riesgo de presión. Sin embargo, las investigaciones han demostrado que los usuarios no suelen bascularse o reclinarse lo suficiente para descargar la presión. Una función de memoria preestablecida puede garantizar que la basculación y la reclinación eléctrica se utilicen al máximo.

Entrada a vehículos adaptados

¿Cómo?

Sin elevación de asiento, con cierta basculación y las piernas en la posición inicial. Esta posición puede programarse para facilitar el acceso a vehículos adaptados, ya sea una transferencia segura con grúa o acceso en rampa.

¿Por qué?

Puede configurarse una posición que facilite el acceso a furgonetas para garantizar transiciones seguras dentro y fuera de los vehículos de transporte adaptados.

La posición correcta de altura y basculación puede ajustarse para garantizar transferencias seguras y funcionales.

Aseo

¿Cómo?

Se puede lograr una posición supina sin necesidad de trasladarse a una cama.

  • Reclinación completa

  • Piernas elevadas

¿Por qué?

La posición supina puede adoptarse para ayudar a los usuarios a mantener los planes de gestión de la vejiga y el intestino. La capacidad de recolocarse de forma independiente en posición supina puede aumentar la independencia del manejo de la sonda, reduciendo los cuidados y otros posibles efectos negativos del reflujo debido a la basculación. La reclinación antifricción también contribuye a que la persona mantenga su posición pélvica y del tronco durante el cambio de posición.

Gestión del edema

¿Cómo?

Pies por encima del corazón

  • Piernas elevadas
  • Basculación
  • Reclinación

¿Por qué?

Las extremidades inferiores de los usuarios que permanecen sentados durante largos periodos de tiempo corren un mayor riesgo de edemas y lesiones de la piel. Elevar las piernas por encima del corazón aumenta el flujo sanguíneo y la presión arteriovenosa.

Tono y tratamiento del dolor

¿Cómo?

Cada posición puede configurarse en función de las necesidades de cada persona.

¿Por qué?

Pueden establecerse posiciones individuales para gestionar las fluctuaciones del tono y las estrategias de control del dolor. Éstas pueden establecerse mediante conversaciones con el usuario y el terapeuta en función de sus necesidades individuales.

Alimentación y bebida

¿Cómo?

Cada posición puede adaptarse y configurarse individualmente. No obstante, podría establecerse un ángulo cerrado entre el respaldo y el asiento sin basculación o con cierta basculación. Una posición con las piernas apoyadas también ayudaría a realizar estas tareas.

¿Por qué?

La posición del tronco y la cabeza puede ajustarse según las necesidades clínicas para garantizar que los usuarios estén en una posición óptima para comer y beber, minimizar la aspiración y facilitar la digestión.

Posición de conducción

¿Cómo?

Una posición de conducción para exteriores puede incluir:

  • Unos pequeños grados de basculación
  • Piernas en posición inicial
  • Ángulo del respaldo ajustado a las necesidades personales

¿Por qué?

Las ventajas de establecer una posición de conducción individual garantizan que cada usuario esté sentado en una posición cómoda y ergonómica, maximizada para su control de las extremidades superiores, su campo visual y su navegación en distintos entornos. Las posiciones de asiento pueden diferir significativamente entre la conducción en interiores y en exteriores.

Clinical Support Information Citations

References

  1. Dicianno, B. E., Lieberman, J., Schmeler, M. R., Souza, A. E., Cooper, R., Lange, M.,...Jan, Y. (2015). Rehabilitation Engineering and Assistive Technology Society of North America's Position on the Application of Tilt, Recline, and Elevating Legrests for Wheelchairs Literature Update. Assistive Technology, 27(3), 193-198.
  2. Jan, Y., Liao, F., Jones, M. A., Rice, L. A., & Tisdell, T. (2013). Effects of Durations of Wheelchair Tilt-in-Space and Recline on Skin Perfusion Over the Ischial Tuberosity in People with Spinal Cord Injury. Archives of Physical Medicine and Rehabilitation, 94(4), 667-672.
  3. Titus, Laura C., "How power tilt is used in daily life to manage sitting pressure: Perspectives of adults who use power tilt and therapists who prescribe this technology" (2013). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 1321. https://ir.lib.uwo.ca/etd/1321/

RESERVADO PARA UTILIZAÇÃO PROFISSIONAL. ESTE BLOGUE E A INFORMAÇÃO APRESENTADA NO MESMO NÃO PRESSUPÕEM ACONSELHAMENTO CLÍNICO. A Sunrise Medical não pode fornecer serviços médicos. Todas as informações apresentadas aqui (incluindo documentos a que se faz referência), incluindo, mas não limitado a, textos, gráficos, imagens e descrições, são meramente informativas e destinam-se a ser usadas exclusivamente por profissionais de saúde como um recurso geral de informação e apoio ao seu trabalho de avaliação e aconselhamento a pessoas em cadeira de rodas, nos temas de sedestação e adaptação de equipamentos de mobilidade. As informações aqui apresentadas (incluindo os documentos referenciados) não pretendem ser nem substituir uma avaliação clínica, diagnóstico ou tratamento médico. Nunca ignore os tratamentos médicos e conselhos de um profissional de saúde como consequência da informação e documentos referenciados que eventualmente venha a tomar conhecimento neste blogue. É função dos especialistas clínicos rever e comparar a informação aqui apresentada com outras fontes.